Listen




Banner, 120 x 600, mit Claim


Filme, die im Deutschen einen besseren Titel abbekommen haben

User Beitrag

01.01.2011 - 17:53 Uhr
Gibts das auch? Also mir fällt im Moment nichts ein, kennt ihr vlt. welche Filme auf die das zu trifft?
Demon Cleaner
01.01.2011 - 18:02 Uhr
"Und täglich grüßt das Murmeltier" finde ich irgendwie prägnanter und einprägsamer als das sehr sachliche "Groundhog Day".
Ansonsten fällt mir aber auch keiner ein.
Homie Bear
01.01.2011 - 18:06 Uhr
"Die Simpsons - Der Film" klingt auch viel schöner als "The Simpsons Movie".
Kampfkarpfen
01.01.2011 - 18:09 Uhr
Original: The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford

Assassi.. was? hää? wie????

Deutscher Titel: Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford

Ah, schon viel besser.
@ Homie Bear
01.01.2011 - 18:35 Uhr
The Simpsons - The Movie würde sich aber auch leicht scheiße anhören
mr. moe
01.01.2011 - 19:17 Uhr
Die Dinos(Serie):
E: Honey, I'm Home.
D: Bin da! Wer noch?
Walt
01.01.2011 - 19:31 Uhr
Das eher langweilige "Don't look now"

wurde zu dem wunderbaren

"Wenn die Gondeln Trauer tragen"
Walt
01.01.2011 - 19:36 Uhr
"Und täglich grüßt das Murmeltier" heißt im Originaltatsächlich "Groundhog Day" - "Murmeltiertag".
Walt
01.01.2011 - 19:38 Uhr
The Postmann always rings twice

Wenn der Postmann zweimal klingelt

ist aber knapp.
Nihilist
01.01.2011 - 19:57 Uhr
"Der mit dem Wolf tanzt" vs. "Dances with wolves" geht auch an die dt. Version.
Steve Stiffler
05.01.2011 - 13:52 Uhr
"Ey Mann, wo ist mein Auto" !
frägerich
05.01.2011 - 14:26 Uhr
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder?
hihi
05.01.2011 - 14:28 Uhr
der mit dem rolf tanzt
Steve Stiffler
05.01.2011 - 16:05 Uhr
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder?

Eigentlich ist es der Titel eines Films und kein Zitat, Herr frägerich.

Aber sie haben mich da auf etwas aufmerksam gemacht, dafür vielen Dank.

Korrekterweise heißt der Film tatsächlich:

"Ey Mann - Wo is' mein Auto!!?"

05.01.2011 - 16:25 Uhr
"Die Verurteilten" finde ich ehrlich gesagt passender als das doch ziemlich unpassend religiös/mystisch klingende "The Shawshank Redemption". Wobei der zuerst angestrebte Titel "Rita Hayworth and Shawshank Redemption" wieder was mehr hat.
Nicht besser aber eigentlich eine ziemlich geglückte freie Übersetzung ist "Die Ritter der Kokosnuß" anstatt "Monthy Python and the Holy Grail".
der englischen sprache mächtiger
05.01.2011 - 18:05 Uhr
facepalm @ dieser thread
hoho
05.01.2011 - 18:14 Uhr
bei holy grail ist sogar der komplette film frei übersetzt. übrigens nicht gelungen wie ich finde. wenn ich nur an die szene denke bei der der sprecher einfach mal über den ziemlich lustigen gesang "drüberlabert"...

Seite: 1
Zurück zur Übersicht

Hinterlasse uns eine Nachricht, warum Du diesen Post melden möchtest.

Einmal am Tag per Mail benachrichtigt werden über neue Beiträge in diesem Thread

Um Nachrichten zu posten, musst Du Dich hier einloggen.

Du bist noch nicht registriert? Das kannst Du hier schnell erledigen. Oder noch einfacher:

Du kannst auch hier eine Nachricht erfassen und erhältst dann in einem weiteren Schritt direkt die Möglichkeit, Dich zu registrieren.
Benutzername:
Deine Nachricht:





Banner, 300 x 250, mit Claim