|
01.01.2011 - 17:53 Uhr
Gibts das auch? Also mir fällt im Moment nichts ein, kennt ihr vlt. welche Filme auf die das zu trifft? |
Demon Cleaner
|
01.01.2011 - 18:02 Uhr
"Und täglich grüßt das Murmeltier" finde ich irgendwie prägnanter und einprägsamer als das sehr sachliche "Groundhog Day".
Ansonsten fällt mir aber auch keiner ein. |
Homie Bear
|
01.01.2011 - 18:06 Uhr
"Die Simpsons - Der Film" klingt auch viel schöner als "The Simpsons Movie". |
Kampfkarpfen
|
01.01.2011 - 18:09 Uhr
Original: The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford
Assassi.. was? hää? wie????
Deutscher Titel: Die Ermordung des Jesse James durch den Feigling Robert Ford
Ah, schon viel besser. |
@ Homie Bear
|
01.01.2011 - 18:35 Uhr
The Simpsons - The Movie würde sich aber auch leicht scheiße anhören |
mr. moe
|
01.01.2011 - 19:17 Uhr
Die Dinos(Serie):
E: Honey, I'm Home.
D: Bin da! Wer noch? |
Walt
|
01.01.2011 - 19:31 Uhr
Das eher langweilige "Don't look now"
wurde zu dem wunderbaren
"Wenn die Gondeln Trauer tragen" |
Walt
|
01.01.2011 - 19:36 Uhr
"Und täglich grüßt das Murmeltier" heißt im Originaltatsächlich "Groundhog Day" - "Murmeltiertag". |
Walt
|
01.01.2011 - 19:38 Uhr
The Postmann always rings twice
Wenn der Postmann zweimal klingelt
ist aber knapp. |
Nihilist
|
01.01.2011 - 19:57 Uhr
"Der mit dem Wolf tanzt" vs. "Dances with wolves" geht auch an die dt. Version. |
Steve Stiffler
|
05.01.2011 - 13:52 Uhr
"Ey Mann, wo ist mein Auto" ! |
frägerich
|
05.01.2011 - 14:26 Uhr
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder? |
hihi
|
05.01.2011 - 14:28 Uhr
der mit dem rolf tanzt |
Steve Stiffler
|
05.01.2011 - 16:05 Uhr
also gehört das ausrufezeichen jetzt nicht mehr zum zitat, oder?
Eigentlich ist es der Titel eines Films und kein Zitat, Herr frägerich.
Aber sie haben mich da auf etwas aufmerksam gemacht, dafür vielen Dank.
Korrekterweise heißt der Film tatsächlich:
"Ey Mann - Wo is' mein Auto!!?" |
|
05.01.2011 - 16:25 Uhr
"Die Verurteilten" finde ich ehrlich gesagt passender als das doch ziemlich unpassend religiös/mystisch klingende "The Shawshank Redemption". Wobei der zuerst angestrebte Titel "Rita Hayworth and Shawshank Redemption" wieder was mehr hat.
Nicht besser aber eigentlich eine ziemlich geglückte freie Übersetzung ist "Die Ritter der Kokosnuß" anstatt "Monthy Python and the Holy Grail". |
der englischen sprache mächtiger
|
05.01.2011 - 18:05 Uhr
facepalm @ dieser thread |
hoho
|
05.01.2011 - 18:14 Uhr
bei holy grail ist sogar der komplette film frei übersetzt. übrigens nicht gelungen wie ich finde. wenn ich nur an die szene denke bei der der sprecher einfach mal über den ziemlich lustigen gesang "drüberlabert"... |